Wednesday, July 31, 2013

se surisi! / it buzzed!






Kannattaa tarkastaa kesäkurpitsankukat ennen syöntiä. Niissä saattaa olla mehiläisiä!
Hurjan läheltä piti, ja olen tyytyväinen että päätin täyttää kukat vuohenjuustolla enkä syödä raakana...
Mehiläiset pääsivät vapauteen, ketään ei pistetty, maha täysi, mieli iloinen.

Reseptin kukkaherkkuun löysin joliesta.

My zucchinis buzzed in a last moment. It´s very good to check them for bees, i learned. It was so close; i almost ate the flowers raw, before the buzz...
The bees, both of them, are happily free, flowers got some chevre filling and went to the owen for a little while, my stomach is full and all is so good.

5 comments:

  1. En ole koskaan syönyt noita kurpitsankukkia. Pitäisi varmaan, kiinnostaisi. Olen tähän mennessä kyllä kuullut vain friteeratuista kukista, vaan nuo vuohenjuustolla täytetyt kuulostavat herkullisemmilta.

    (P.s. En tiedä, tiedätkö vai onko tarkoituksella, mutta täällä kommenttilaatikossa on kommentointia hankaloittava sanavahvistusasetus päällä.)

    ReplyDelete
  2. Ilona: Mä en osaa/jaksa/halua friteerata, joten tää uunimeininki toimii hyivn. Raakana kuulemma myös ihania.

    Hä! Sanavahvistuslaatikko! Nyt kyllä...

    ReplyDelete
    Replies
    1. Tuo sanavahvistusasetus on kieltämättä ärsytystä herättävä, kun se on oletuksena päällä, kun luo uuden blogin. Moni ei varmaan huomaa sitä. Mietin aina, tohdinko kommentoida siitä, kun ehkä jollakin se on ihan tarkoituksellakin päällä, mutta yritän rohjeta mainita asiasta niissä blogeissa, joihin tykkäisin kommentoida usein.

      Delete
  3. Kiiots kun sanoit! Toivottavasti se nyt ei enää ole päällä. Mielestäni poistin sen, mutta tiedä näistä, kun eivät toimi aina logiikkani mukaan...

    ReplyDelete
    Replies
    1. Juu, ei se enää ole päällä. :)

      Delete